-
1 torre de marfil
figurado ivory tower* * ** * *(n.) = ivory towerEx. We run grave risks of being regarded as ivory tower navel-gazers if we ignore the widespread practical applications of bibliographical work.* * ** * *(n.) = ivory towerEx: We run grave risks of being regarded as ivory tower navel-gazers if we ignore the widespread practical applications of bibliographical work.
* * *figivory tower -
2 torre de marfil
-
3 torre de marfil
ба́шня из слоно́вой ко́сти -
4 torre de marfil
• intellectual isolation from the real world• ivory tower -
5 torre de márfil
• věž ze slonoviny (osamocenost) -
6 encerrado en su torre de marfil
(adj.) = ivory-toweredEx. Ethics was embodied by ivory-towered theoreticians with an undisguised contempt for profit makers.* * *(adj.) = ivory-toweredEx: Ethics was embodied by ivory-towered theoreticians with an undisguised contempt for profit makers.
Spanish-English dictionary > encerrado en su torre de marfil
-
7 vivir en la torre de marfil
гл.фраз. жить в башне из слоновой кости, жить затворникомИспанско-русский универсальный словарь > vivir en la torre de marfil
-
8 torre
f.1 tower.una torre de quince pisos a fifteen-story blockla torre de Babel the Tower of Babeltorre de control control towertorre del homenaje keeptorre de perforación oil derricktorre de refrigeración cooling towertorre del reloj clock tower2 rook, castle.3 turret (military).4 pylon ( electricity and electronics).5 tower (computer) (computing).pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: torrar.* * *1 (gen) tower2 (campanario) bell tower3 (chalé) country house, house, villa4 (de buque) turret5 (ajedrez) rook, castle\torre de comunicaciones communications towertorre de control control towertorre de marfil figurado ivory towertorre de perforación derricktorre de vigía crow's nest* * *noun f.1) tower2) rook* * *SF1) (Arquit) tower; [de oficinas, viviendas] tower block; (Radio) mast, tower; [de electricidad] pylon; [de pozo de petróleo] derricktorre de alta tensión, torre de conducción eléctrica — electricity pylon
2) (Ajedrez) rook, castle3) (Aer, Mil, Náut) turret; (Mil) watchtowertorre de control — (Aer) control tower
torre de mando — [de submarino] conning tower
torre de observación — observation tower, watchtower
torre (de) vigía — (Náut) crow's nest; [de submarino] conning tower
5)* * *a) ( de castillo) tower; ( de iglesia) tower; ( en punta) steeple, spireb) ( de cables de alta tensión) pylon; ( de pozo de petróleo) derrickc) ( en ajedrez) rook, castled) ( edificio alto) apartment block (AmE), tower block (BrE)* * *a) ( de castillo) tower; ( de iglesia) tower; ( en punta) steeple, spireb) ( de cables de alta tensión) pylon; ( de pozo de petróleo) derrickc) ( en ajedrez) rook, castled) ( edificio alto) apartment block (AmE), tower block (BrE)* * *torre11 = tower.Ex: If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.
* encerrado en su torre de marfil = ivory-towered.* torre de Babel, la = Tower of Babel, the.* torre de CDROMs = multi-disc CD-ROM server.* torre del homenaje = donjon.* torre de marfil = ivory tower.* torre de refrigeración = cooling tower.* torre de vigilancia = watchtower.* Torre Eiffel, la = Eiffel Tower, the.torre22 = rook.Nota: Pieza del juego del ajedrez.Ex: Castling is the only situation where two pieces -- always the King and one of the Rooks -- are moved at the same time.
* * *A1 (de un castillo, una fortaleza) tower2 (de una iglesia) tower; (en punta) steeple, spire3 (de cables de alta tensión) pylon; (de un pozo de petróleo) derrick4 (en ajedrez) rook, castleCompuestos:Tower of Babelcon tantos extranjeros aquello era una verdadera Torre de Babel with so many foreigners there it was like a session of the United Nationscontrol towerTower of Londonivory towerobservation towerdrilling rigEiffel TowerB (equipo de música) stack systemC ( Inf) tower* * *
Del verbo torrar: ( conjugate torrar)
torré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
torre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
torrar
torre
torrar ( conjugate torrar) verbo transitivo
to roast
torre sustantivo femenino
( en punta) steeple, spire
( de pozo de petróleo) derrick
torrar verbo transitivo to toast
torre sustantivo femenino
1 (de iglesia, castillo) tower
2 (pieza de ajedrez) rook, castle
3 (del tendido eléctrico) pylon
4 (edificio) tower block, US apartment block, high rise
5 Av torre de control, control tower
6 fig (lugar de desorden y confusión) torre de Babel, Tower of Babel
' torre' also found in these entries:
Spanish:
confinar
- elevada
- elevado
- resaltar
- vigía
- bambolearse
- erguir
- inclinado
- mantener
- oscilar
- rematar
English:
castle
- confine
- mast
- observation tower
- oil-rig
- pylon
- rig
- rook
- tower
- control
- high
- keep
- oil
- stand
- watch
* * *torre nf1. [en fortaleza, castillo, iglesia] tower;[que sobresale de una muralla] turret; [en punta afilada] spire torre albarrana bastion, flanking tower;la Torre de Babel the Tower of Babel;torre del homenaje keep;torre de marfil ivory tower;torre del vigía [de observación] observation tower2. [estructura] [de alta tensión] pylon;[transmisora, de teléfono móvil] mast torre de control control tower;torre de perforación drilling rig, oil derrick;torre de refrigeración cooling tower;torre del reloj clock tower3. [en ajedrez] rook, castle4. Informát tower (computer)una torre de 15 pisos a 15-storey block* * *f tower;torre de alta tensión EL high-voltage pylon* * *torre nf1) : towertorre de perforación: oil rig2) : turret3) : rook, castle (in chess)* * *torre n tower -
9 marfil
m.ivory.* * *1 ivory* * *noun m.* * *SM1) (=material) ivory(de) color marfil — ivory, ivory-coloured o (EEUU) ivory-colored
2) LAm (=peine) fine-toothed comb* * *masculino ivory* * *= ivory.Ex. She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.----* Costa de Marfil = Ivory Coast, the.* encerrado en su torre de marfil = ivory-towered.* torre de marfil = ivory tower.* * *masculino ivory* * *= ivory.Ex: She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.
* Costa de Marfil = Ivory Coast, the.* encerrado en su torre de marfil = ivory-towered.* torre de marfil = ivory tower.* * *1 (sustancia) ivory2(de) color marfil ivory, ivory-colored** * *
marfil sustantivo masculino
ivory
marfil sustantivo masculino ivory
' marfil' also found in these entries:
Spanish:
Costa de Marfil
English:
ivory
- Ivory Coast
* * *marfil nm1. [material] ivorymarfil vegetal ivory nut2. [color] ivory;de color marfil ivory-coloured, ivory* * *m ivory;(de color) marfil ivory atr* * *marfil nm: ivory* * *marfil n ivory -
10 torre
'tɔrrɛf1) Turm m2) ( carcasa de una computadora) Turm m, Tower m, Computergehäuse n3) ( pieza del ajedrez) Turm msustantivo femeninotorretorre ['torre]Turm masculino; torre de alta tensión Hochspannungsmast masculino; torre de viento (figurativo) Luftschloss neutro -
11 torre
f1) ( крепостная) ба́шня2) ба́шня; вы́шкаtorre de control — (авиа)диспе́тчерская вы́шка
torre de iglezia — колоко́льня
3) ( шахматная) ладья́4) тех ма́чта5) тех ба́шня; колоко́льня6)tb torre blindada — воен бронева́я ба́шня; бронеколпа́к
7) мор ру́бка- torre de marfil -
12 torre
f 1) кула; 2) камбанария; 3) високо здание; 4) топ, тур (на шах); 5) воен. бронирана кула; torre de viento прен. въздушни кули; блян; torre de Babel разг. вавилонско стълпотворение; torre de marfil прен. изолация, кула от слонова кост (на творец, откъснат от действителността). -
13 marfil
m 1) слонова кост; 2) изделие от слонова кост; 3) цвят слонова кост; 4) М. фин гребен; torre de marfil прен. кула от слонова кост. -
14 tour d'ivoire
torre de marfilDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tour d'ivoire
-
15 ivory
noun, adjective((of) the hard white substance forming the tusks of an elephant, walrus etc: Ivory was formerly used to make piano keys; ivory chessmen.) marfilivory n marfiltr['aɪvərɪ]1 de marfil1 (objects) objetos nombre masculino plural de marfil; (teeth) dientes nombre masculino plural; (piano keys) teclas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLan ivory tower una torre de marfilIvory Coast Costa de Marfil1) : marfil m2) : color m de marfiladj.• de marfil adj.n.• marfil s.m.
I 'aɪvəria) ( material) marfil mb) ( color) (color m) marfil m
II
['aɪvǝrɪ]1.N marfil mivories * (=teeth) dientes mpl ; (Mus) teclas fpl ; (Billiards) bolas fpl- tickle the ivories2.ADJ [cane, box] de marfil; [skin] de color marfil3.CPDIvory Coast N — Costa f de Marfil
ivory hunter N — cazador (a) m / f de marfil
ivory tower N — (fig) torre f de marfil
* * *
I ['aɪvəri]a) ( material) marfil mb) ( color) (color m) marfil m
II
-
16 башня
ба́шня1. turo;2. воен.: \башня бронемаши́ны kirasaŭta turo;враща́ющаяся \башня та́нка rotacia tankturo;оруди́йная \башня мор. kanonturo.* * *ж.1) torre fдозо́рная ба́шня — atalaya f
водонапо́рная ба́шня — torre (arca) de agua
си́лосная ба́шня с.-х. — silo m
дом-ба́шня — torre f
2) воен., мор. ( бронированная) torre f, torreta f, torrecila fоруди́йная ба́шня — torreta artillera
••ба́шня из слоно́вой ко́сти книжн. — torre de marfil
* * *ж.1) torre fдозо́рная ба́шня — atalaya f
водонапо́рная ба́шня — torre (arca) de agua
си́лосная ба́шня с.-х. — silo m
дом-ба́шня — torre f
2) воен., мор. ( бронированная) torre f, torreta f, torrecila fоруди́йная ба́шня — torreta artillera
••ба́шня из слоно́вой ко́сти книжн. — torre de marfil
* * *n1) gener. torre2) milit. (бронированная) torre, torrecila, torreta3) eng. (орудийная) tórrela, castillete, chimenea -
17 torre1
1 = tower.Ex. If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.----* encerrado en su torre de marfil = ivory-towered.* torre de Babel, la = Tower of Babel, the.* torre de CDROMs = multi-disc CD-ROM server.* torre del homenaje = donjon.* torre de marfil = ivory tower.* torre de refrigeración = cooling tower.* torre de vigilancia = watchtower.* Torre Eiffel, la = Eiffel Tower, the. -
18 encerrado
adj.1 brief, succinct. (Obsolete)2 locked-up, shut-in, closeted, constrained.past part.past participle of spanish verb: encerrar.* * *ADJ* * *- da adjetivoestá encerrado en su habitación — he's shut away o shut up in his room
oler a encerrado — (AmL) to be stuffy
* * *Ex. Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.----* aquí hay gato encerrado = there's more to it than meets the eye.* encerrado en sí mismo = inward-looking, closeted.* encerrado en su torre de marfil = ivory-towered.* * *- da adjetivoestá encerrado en su habitación — he's shut away o shut up in his room
oler a encerrado — (AmL) to be stuffy
* * *Ex: Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.
* aquí hay gato encerrado = there's more to it than meets the eye.* encerrado en sí mismo = inward-looking, closeted.* encerrado en su torre de marfil = ivory-towered.* * *encerrado -dapasa horas encerrado en su habitación he spends hours shut away o shut up in his roomse quedó encerrado en el cuarto de baño he got locked in the bathroomno pienso quedarme encerrada en casa todo el día I don't intend to stay shut up in o stuck inside the house all daylos estudiantes siguen encerrados en la universidad the students are still occupying the universityel alfil está encerrado the bishop is trappedel cuarto olía a encerrado ( AmL); the room was stuffy* * *
Del verbo encerrar: ( conjugate encerrar)
encerrado es:
el participio
Multiple Entries:
encerrado
encerrar
encerrado◊ -da adjetivo: está encerrado en su habitación he's shut away o shut up in his room;
se quedó encerrado en el cuarto de baño he got locked in the bathroom;
siguen encerrados en la universidad they are still occupying the university;
oler a encerrado (AmL) to be stuffy
encerrar ( conjugate encerrar) verbo transitivo
1 ‹ ganado› to shut up, pen;
‹ perro› to shut … in;
‹ persona› (en cárcel, calabozo) to lock up;◊ me encerró en mi habitación he shut me o locked me in my room;
me dejaron encerrada en la oficina I got locked in the office
2 ( conllevar) ‹peligro/riesgo› to involve, entail
encerrarse verbo pronominal ( refl) ( en habitación) to shut oneself in;
(en fábrica, universidad) [obreros/estudiantes] to lock oneself in
encerrar verbo transitivo
1 to shut in: encerraron al perro en la cocina, they shut the dog in the kitchen
(con llave) to lock in
2 (entrañar) to contain, include: la Esfinge encierra la clave, the Sphinx holds the key
' encerrado' also found in these entries:
Spanish:
gato
- salir
English:
let out
- rat
- shut in
- catch
* * *encerrado, -a adjse quedaron encerrados en el ascensor they were trapped in the lift;se quedó encerrado en el desván he got locked in the attic;se pasó el día encerrado en su habitación he spent the day shut away in his room;llevo todo el día encerrado I've been stuck inside all day;decenas de obreros permanecen encerrados en la fábrica dozens of workers remain locked in inside the factory -
19 башня
ж.1) torre fдозо́рная ба́шня — atalaya fводонапо́рная ба́шня — torre (arca) de aguaдом-ба́шня — torre f2) воен., мор. ( бронированная) torre f, torreta f, torrecila fоруди́йная ба́шня — torreta artillera••ба́шня из слоно́вой ко́сти книжн. — torre de marfil -
20 tour
Isubstantif féminin → inflexiones1 Torre: tour de contrôle, torre de control2 (aux échecs) Torre3 tour d'ivoire, torre de marfilIIsubstantif masculin → inflexiones1 (machine-outil, de potier, dans un couvent, etc.) Torno2 Perímetro circunferencia substantif féminin3 Anchura substantif féminin (de hanches, etc.)4 Vuelta substantif fémininFaire le tour du monde, dar la vuelta al mundo; le tour de France, la vuelta ciclista a Franciatour de cou (pièce d'habillement) cuello5 Vuelta paseo substantif masculin (promenade) faire un tour, dar una vuelta; un paseo6 Revolución substantif féminin rotación substantif féminin7 tour de reins, lumbago8 Número: faire un tour d'équilibre, hacer un número de equilibriotour de force, proeza; hazaña substantif féminin9 Faena substantif féminin jugada substantif féminin pasada substantif féminin: jouer un mauvais tour, hacer una mala pasada10 (aspect) Carácter, aspecto, cariz11 tour de phrase, giro de una frase12 Vez substantif féminin turnoC'est mon tour, me toca a mí; es mi turno13 tour de chant, actuación; (d'un chanteur)14 À tour de bras, con todas las fuerzas; à tour de rôle, por turno; en su orden: en un tour de main, en un santiamén; en un abrir y cerrar de ojos: tour à tour, por turno; alternativamente
- 1
- 2
См. также в других словарях:
torre de marfil — ► locución Situación de aislamiento en que se encuentra una persona ante la realidad o el resto de la gente … Enciclopedia Universal
marfil — sustantivo masculino 1. Materia dura de color blanco amarillento que forma los dientes de los animales vertebrados, en particular el de los elefantes: estatua de marfil, teclas de marfil, marfil de elefante, marfil de morsa. 2. Pieza tallada en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
torre — (Del lat. turris). 1. f. Edificio fuerte, más alto que ancho, y que sirve para defenderse de los enemigos desde él, o para defender una ciudad o plaza. 2. Edificio más alto que ancho y que en las iglesias sirve para colocar las campanas, y en las … Diccionario de la lengua española
marfil — (Del ár. hisp. ‘aẓm alfíl, hueso de elefante). 1. m. Materia dura, compacta y blanca de que principalmente están formados los dientes de los vertebrados, que en la corona está cubierta por el esmalte y en la raíz por el cemento. En la industria… … Diccionario de la lengua española
Torre — (Del lat. turris.) ► sustantivo femenino 1 CONSTRUCCIÓN Construcción más alta que ancha, aislada o que sobresale de un edificio: ■ subimos a la torre del castillo. 2 JUEGOS Pieza del ajedrez con la forma de esta construcción, que está situada en… … Enciclopedia Universal
Marfil — (Del ár. azm al fil, hueso del elefante.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Materia dura y blanca de los dientes de los vertebrados cubierta por el esmalte: ■ los colmillos de los elefantes y las morsas son de marfil. SINÓNIMO dentina ► adjetivo… … Enciclopedia Universal
torre — s f I. 1 Construcción alta y esbelta, especialmente la que sirve para vigilar y defender un terreno o la región que rodea a un pueblo o una ciudad: subir a la torre, una torre de vigilancia, las torres de un fuerte 2 Construcción o armazón alta,… … Español en México
torre — (l. turre) 1) f. Construcción cilíndrica o prismática, más alta que ancha, aislada o que sobresale de un edificio una torre almenada; la torre de una iglesia; la torre Eiffel; torre albarrana la separada de la línea de murallas de una… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
torre — (l. turre) 1) f. Construcción cilíndrica o prismática, más alta que ancha, aislada o que sobresale de un edificio una torre almenada; la torre de una iglesia; la torre Eiffel; torre albarrana la separada de la línea de murallas de una… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
torre — (l. turre) 1) f. Construcción cilíndrica o prismática, más alta que ancha, aislada o que sobresale de un edificio una torre almenada; la torre de una iglesia; la torre Eiffel; torre albarrana la separada de la línea de murallas de una… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
torre — f. Edificio sólido, más alto que ancho que sirve como defensa. Parte más alta de un edificio, iglesia o templo para adorno o para observar a lo lejos. En el Modernismo literario: de marfil, recinto imaginario en que vivían los poetas … Diccionario Castellano